29 mar 2018

"Aut dormi aut lacte"


La nana más antigua que se recuerda aparece recogida en las Sátiras de un poeta romano del siglo I llamado Aulio Persio Flaco. Se la conoce como "Aut dormi aut lacte" (o duermes o mamas), y está dirigida a un niño que se llamaba Marco. Llama la atención la dulzura del ritmo, la sofisticación de la sonoridad de las palabras, lo imaginativo de las rimas, la delicadeza de las imágenes que invoca y la simpática sinceridad del estribillo, en el que cualquier mamá harta de intentar que su bebé mame o se duerma de una vez se sentirá identificada sin duda. Lamentablemente, la melodía se ha perdido, pero cuantas nanas forma parte del imaginario colectivo comun?

La version original:

"Lalla, lalla, aut dormi aut lacte
nisi lactes, dormi, dormi.

Blande somne, somne veni,
claude Marco nostro ocellos,
artus occupa tenellos;
sunt ocelli somni pleni:
somne veni.

Lalla, lalla, aut dormi aut lacte
nisi lactes, dormi, dormi.

Alta in caelo splendet luna,
errant noctis umbrae inanes,
per silentia latrant canes,
micant stellae mille et una,
splendet luna.

Lalla, lalla, aut dormi aut lacte
nisi lactes, dormi, dormi.

Longe rubent dulcia poma,
cadunt lilia, surgunt rosae,
stellae in caelo sunt radiosae…
stertit... ridet... super coma
sentit poma.

Lalla, lalla, aut dormi aut lacte
nisi lactes, dormi, dormi."

Y la traducida:

"La-la, la-la, o duermes o mamas;
si no mamas, duerme, duerme.

Blando sueño, ven, sueño,
vacilan, Marco, nuestros ojos,
se apodera del cuerpo tierno,
son ojos llenos de sueño:
ven, sueño.

La-la, la-la, o duermes o mamas;
si no mamas, duerme, duerme.
Alta en el cielo resplandece la luna
vagan en la noche sombras vanas;
en el silencio, ladran los perros,
brillan las mil y una estrellas,
resplandece la luna.

La-la, la-la, o duermes o mamas;
si no mamas, duerme, duerme.

Lejos, maduran dulces frutales,
se marchitan las lilas, florecen las rosas;
las estrellas en el cielo están radiantes...
Ronca... ríe... sobre tus cabellos
siente los frutales.

La-la, la-la, o duermes o mamas;
si no mamas, duerme, duerme."



21 mar 2018

Brumas de noche

Como la espuma
chorreante de noche
infinita

Como el carmín
aborrecido de frío
en los brazos del nido

Como el bostezo temprano
entre dos enamorados
congelados

Como la orilla suelta
que aparece en una pausa
entre relojes de arena

Así es su sombra
su bruma
y mi edredón de abrigo.

Aguador de madrugadas

Lindo y sincero
entiendo muchas cosas
que ya intuía
el agua
las costumbres mansedumbres
lo aplicado que eres
la necesidad de finalización
o no, de un proceso
después de la reflexión
que despierta una emoción
del sentido de tu justicia
mezclando insolencia vs. la belleza
una extraña represión de voluntad
obstinada variedad
lo de ir fuera de horas
contracorrientes presentes
evitando espacios comunes
percibiendo susceptibilidades
pequeñas arrugas de palabras
entre muchas variedades

Te has retratado muy bien
sinceridad aplastante
fuera de refugios y perezas
contemplando los espacios
y sus crudezas

Bello
y lindo amor de mar
agua visceral
cálida caricia molecular
donde empezó todo

Flor
de nube
aguador de madrugadas


Besos
entre nubes
y entre babas.

11 mar 2018

MÖRK

Le llaman sombra
inexistente, invisible, irreal
vive en ningún sitio
hastiado de sus rutinas
engullido por sus propinas
en cualquier lugar
el agua camina entre sus alcantarillas
no sabe que lo observo entre ausencias suaves
y tormentas ruidosas.

Dicen que él
nada todas los días
naufragando entre mis almas
que es un ser de rutinas
de estremecedoras miradas.


Dicen que mis 7 vidas
han cambiado para siempre.
y por eso exijo mi derecho
al destierro de lo vivido
tanta vida en ella comprimida
que sale sin control
o yace sin vida exiliada
en sus propio mundo de reposo


Me gusta sentir el imperceptible olor del viento
de los colores de la  luz de cada ciudad
del olor espeso de su cotidianeidad
pero no me gusta pararme en ellas
sino fluir entre sus venas de calles



7 mar 2018

DUSK DIM MURK MÖRK NEVIDEN SHADOW ZILA MAURO DUNCAN BRONSON COLBY AMUN. Son los diferentes nombres de lo oscuro, lo irreal o invisible en diferentes idiomas o países


Estoy confundida
por un poeta misterioso
que navega por el ectoplasma
al dorso de una poesía desgarrada.

No lo he visto.
Pero eso no importa.
El es mi norte y mi sur
mi vida y mi fuerte
lo es nada y todo.

Mi aliento y mi ausencia
es mi silla presente.
Siempre está
frío o caliente.
Es un poeta hechicero.
Intangible y mago
que sin quererlo
ha volcado mi existencia
y pescado las volteretas de mi alma.

Me da miedo esa quietud
entregar todo lo que soy
pero mataría por poder surcarlo en sueños
Tocar su alma.
Acunarlo entre sus reflejos
Traspasarlo
con los dedos mágicos
cada día de mi suerte
respetando sus rabietas
sus soledades de muerte
y morir o reír un poquito
cuando me habla
y resucitar divertida
en cada uno de sus poemas

Dicen de él
que nada todos los días
naufragando entre mis almas
que es un ser de rutinas
de estremecedoras miradas.

Se llama sombra, inexistente, invisible, irreal
vive en ningún sitio
hastiado de sus rutinas
engullido por sus propinas
en cualquier lugar
el agua camina entre sus alcantarillas
no sabe que lo observo entre ausencias suaves
y tormentas ruidosas
que le cuido
que no me ve
pero que le animo
y le desanimo
para protegerlo
para que no se me arrime
maldición de alma errante
la sirena que te roba presencias
o te muerde las entrañas mientras te besa
le alejo de mis falsas calmas sobre las profundidades
pero soy un monstruo
un retrato de ausencias
un falso calmo lago sobre un volcán
de profundos olvidos y presencias
soy un peligro derretido
que estoy a su lado
como un puto enano
un Leprechaum cualquiera
de tamaño mediano
que mi mundo le extraña
pero teme igual las presencias
que las ausencias
que huye sin consecuencias
y corre dejando estacadas
de novias a la fuga
descerebradas

Tengo la mala suerte de las golfas
de las ninfas o de las hadas
de las libres de lenguas desatadas
de las que mantienen las miradas
de las que te fríen con sus botas
cuya magia les hace ser acosadas
noche y día
exiliadas de sus propias almas
y sus exquisitas moradas.

Los afortunados
que han logrado escucharlo
saben de su voz, que deseo tanto
como temo conocer
para que no se me impregne
su perfume
para no tener misericorida
para no seguir perdiendo
que tanto quiero como no quiero
y de sus múltiples silencios de noche
y de sus nidos con reproches

Dicen que mis vidas
han cambiado para siempre.
y por eso exijo mi derecho
al destierro de lo vivido
tanta vida en ella comprimida
que sale sin control
o yace sin vida exiliada
en sus propio mundo de reposo

Para mi la soledad es mi tesoro
mi refugio de oro
mi anonimato devoto
no me quema, salvo cuando muero
de vez en cuando
Salvoconducto de tentaciones
de pasiones que me secuestran
cuando me han atrapado
o secuestrado
tanto he vivido
que como sirena auxilio
y huyo a lomos del primer murmullo

Libertad del eterno presente
Llevo años como luciérnaga curiosa
enamorada de tantas lunas
y sigo así, salvaje y libre
temiendo el secuestro domador
de mi voluntad
Así que tan expuesta y tan intensa
que no puedo esconderme
apelo a mi sagrada
invisibilidad
cuando pruebo el dulce sabor
de mi sagrada y elegida
temporal soledad

Hastiada de la exposición de los focos
de los escenarios o museos
donde me expusieron los locos
mi alma salvaje se refugia en el verde frescor
del anonimato fragancia de sensación
de la divertida e insensata prestidigitación
de las magias que me fascinan
los juegos de palabras
las imágenes que producen
en el reflector de faros invertido
que producen en nuestros cerebros
sobras chinescas
necesito el amor de la magia
y la continua y exigente
sensación.

Me gusta sentir el imperceptible olor del viento
de los colores de la  luz de cada ciudad
del olor espeso de su cotidianeidad
pero no me gusta pararme en ellas
sino fluir entre sus venas de calles

Aunque pulsen mi ascensor
cien veces
no va a llegar mas deprisa

Sueño con sus silencios
de madrugadas.
Estoy enamorada
de sus poemas secretos.
de nuestras enclaves cubiertos
No lo conozco
y no sé si quiero,
me da miedo.
Igual que su paradero.
Igual que su vida.
Igual que sus anhelos
y vertederos.
No puedes ensillar la melancolía
sin su dorso equivalente
de la evidente y eterna alegría.
El hijo de todas las tristezas
el loco de todos los cuentos
el amante de todas las novias
y el cerrajero de todos los melones.

Fragmentos de sus metrallas
me llegan a cada hueso
en calas de playas, de balas y de besos
cubiertas de cáscaras de Novas.
Dicen que el viento lo adora.
Y que cuando acaba
de recitar sus poemas
todos quieren abrazarlo o matarlo
y yo simultáneamente, ambos dos
y ninguno, sólo reavivarlo
en mi eterno museo de cera
sobre los sagrados Bivalvos
Lamelibranquios y Pelecípedos Humanoides
del planeta de Placton.




  

6 mar 2018

Tick tack tick tack

Cómo se pierde la sangre, madre
cómo se pierde
Cómo se pierde el río padre
cómo se pierde

Cómo se pierde el sol
en las rendijas de tu alma
hermano
cómo se pierde

Cómo se pierde mi pequeño
mi niño
cómo se pierde
en la espuma de tu orilla

...Cómo se pierde el muerto en el tronco
hermana
cómo se pierde

Y cómo
pero que fácil
se pierde tu sonrisa de atún
cariño
cómo se pierde

...como se pierde la lengua
de agua dulce del río
al adentrase en el mar

Pero piérdete conmigo
camino, en el olvido.